Singapore eases monetary policy for first time in 4 years | 新加坡四年来首次放宽货币政策 - FT中文网
登录×
电子邮件/用户名
密码
记住我
请输入邮箱和密码进行绑定操作:
请输入手机号码,通过短信验证(目前仅支持中国大陆地区的手机号):
请您阅读我们的用户注册协议隐私权保护政策,点击下方按钮即视为您接受。
新加坡

Singapore eases monetary policy for first time in 4 years
新加坡四年来首次放宽货币政策

City-state’s central bank cites ‘trade frictions’ behind move to adjust currency exchange rates
特朗普重返白宫后对贸易动荡的预期升温,加上国内通胀趋缓,新加坡金管局宣布放慢新元升值步伐。
Singapore’s central bank has eased monetary policy for the first time in four years amid rising expectations of trade turmoil after Donald Trump’s return to the US presidency and moderating domestic inflation.
由于唐纳德•特朗普(Donald Trump)重返白宫后对贸易动荡的预期升温,加上国内通胀趋缓,新加坡央行四年来首次放松货币政策。
The Monetary Authority of Singapore on Friday said it would reduce the slope of the Singapore dollar’s appreciation against a basket of its trading partners’ currencies, citing anticipations of trade friction.
新加坡金融管理局周五表示,将下调新元对一篮子贸易伙伴货币的升值坡度,原因是预计将出现贸易摩擦。
“Global economic policy uncertainty has risen since the October monetary policy review, mainly reflecting expectations of increasing trade policy frictions,” said the central bank.
该央行表示:自10月的货币政策评估以来,全球经济政策的不确定性有所上升,主要反映了对贸易政策摩擦增加的预期。
The MAS has a long-term policy of allowing the Singapore dollar to gradually appreciate against other currencies. By reducing the slope of its appreciation, the monetary authority in effect lowers borrowing rates in the city-state’s heavily trade-dependent economy.
新加坡金管局的长期政策是允许新元对其他货币逐步升值。通过下调升值坡度,该机构实际上下调了这个严重依赖贸易的城市国家经济的借贷利率。
Inflation data released on Thursday showed the city’s core consumer price index rose 1.8 per cent in December from a year earlier, the second consecutive month of growth below 2 per cent.
周四公布的通胀数据显示,12月核心消费价格指数同比上涨1.8%,连续第二个月增幅低于2%。
Although the central bank does not have a hard inflation target, it has said a rate under 2 per cent “is consistent with overall price stability”.
尽管央行没有硬性的通胀目标,但它表示,低于2%的通胀率“与整体物价稳定相符”。
Singapore’s small and open economy is highly exposed to global trade and financial flows, allowing the MAS to control lending rates through the exchange rate.
新加坡经济规模小、开放程度高,极易受到全球贸易和资金流动的影响,让新加坡金管局可以通过汇率来控制贷款利率。
According to the central bank, 40 cents of every dollar spent in Singapore is on imports, while gross imports and exports of goods and services account for more than 300 per cent of GDP.
根据新加坡央行的数据,在新加坡每花费一美元就有40美分用于进口,而商品和服务进出口总额占到国内生产总值(GDP)的300%以上。
The Singapore dollar edged down in early trading on Friday to S$1.3561 a US dollar.
新元在周五早盘交易中微跌至1美元兑1.3561新元。
版权声明:本文版权归FT中文网所有,未经允许任何单位或个人不得转载,复制或以任何其他方式使用本文全部或部分,侵权必究。

特朗普关税和美中紧张给“后李时代”的新加坡选举蒙上阴影

在寻求延续人民行动党主导地位的同时,新加坡总理黄循财还不得不应对贸易战的冲击。

Lex专栏:德国企业展现逆流而上的乐观情绪

在地缘政治的助力下,德国经济及其最大型企业正朝着同一个方向发展。

欧盟面临多方面贸易战

挑战包括在成员国之间就贸易协定及其与美国的谈判立场达成一致。

被卷入“去全球化”纷争之中的企业

日益加剧的保护主义和美中脱钩使复杂的全球供应链陷入混乱,给从技术到汽车和航运等行业造成冲击。

Z世代正引领重返办公室的潮流

数据显示,年轻员工比婴儿潮一代更渴望面对面工作的联系和日常工作。

一周展望:特朗普关税的动荡会影响美国就业数据吗?

美国关税是否会对欧洲的经济增长造成冲击,是否会使日本偏离货币政策正常化的轨道?
设置字号×
最小
较小
默认
较大
最大
分享×