Will US markets keep rising under Trump? - FT中文网
登录×
电子邮件/用户名
密码
记住我
请输入邮箱和密码进行绑定操作:
请输入手机号码,通过短信验证(目前仅支持中国大陆地区的手机号):
请您阅读我们的用户注册协议隐私权保护政策,点击下方按钮即视为您接受。
美国股市

Will US markets keep rising under Trump?

Economic uncertainty and frothy valuations jar with investor optimism

The US stock market is on a roll. The S&P 500 index closed 2024 up 23 per cent, marking its second consecutive annual gain above 20 per cent. This year, the average forecast on Wall Street is for around a further 10 per cent rise. Households are bullish too: the share of Americans expecting equity prices to rise is at its highest in decades.

The exuberance is jarring for two reasons. First, a majority of economists expect president-elect Donald Trump’s “Maganomics” agenda to have a negative impact on America’s economic growth, according to the Financial Times’ annual poll. Second, US asset valuations are already pretty lofty. Excluding the peak of the dotcom bubble, cyclically adjusted price-to-earnings ratios for stocks are near their most expensive in over a century. Optimism over artificial intelligence is largely behind the surge. So can US equities really sustain their bull run in 2025?

It is possible. For starters, though economic growth and stock market performance are related, they do not always neatly align. Vibes matter. American equities jumped following the November election. That partly reflects a belief that a business-friendly Trump administration would not put the market rally at risk. Next, even if economic activity weakens this year, investors still want exposure to AI, given faith in its transformative potential. If both the Trump and tech optimism pan out, then stocks could keep rising.

Economists’ forecasts also appear to be placing more emphasis on the cost-raising and inflationary effects of Trump’s tariff agenda, relative to his plan to cut red-tape and taxes, which would support companies’ margins. If, however, the president-elect’s zeal for import levies turns out to be more rhetoric than reality, then the economic backdrop could support financial markets. The US Federal Reserve may be able to cut interest rates further and faster (albeit depending on how much fiscal policy is loosened).

But how can investors have any conviction about what Trump will actually do? On Monday, markets see-sawed after the president-elect rebutted an earlier news report that claimed he would water down his tariff plans. He has a tendency to shoot from the hip on major policy decisions, via social media. His plans for financial market deregulation could also foment stability risks. Cryptocurrencies have surged since the election. The booming private capital market — which has concerned regulators for its opacity — is hoping to lobby the incoming administration for more widespread investor adoption.

Signs of fragility are also appearing across US markets. Equity and corporate bond valuations are stretched, and investors are taking on more risk. Last year, Wall Street’s appetite for returns sparked the largest frenzy for complex debt products since the run-up to the financial crisis. The concentration of investment in high-returning AI-linked equities is also a concern. The weight of the S&P 500’s top 10 stocks is at a historic high. AI earnings may continue to be strong but just one weaker-than-expected quarterly tech result could still cause an outsized upset.

In a speech on Monday, Fed governor Lisa Cook warned that financial markets may be “priced to perfection and, therefore, susceptible to large declines, which could result from bad economic news or a change in investor sentiment”. The release of non-farm payrolls data on Friday will be the first big test for traders this year. It will not be the last. The combination of Trump’s capriciousness and frothy-looking markets is a recipe for volatility. Even investors with a determinedly optimistic outlook should prepare for a bumpy ride.

版权声明:本文版权归FT中文网所有,未经允许任何单位或个人不得转载,复制或以任何其他方式使用本文全部或部分,侵权必究。

充满敌意的互联网如何让我们疯狂

网络上最后的友爱与创造力正被所谓的人工智能浪潮席卷而去。

外国公司涌入“熊猫债券”市场,寻求在中国避险

较低的融资成本和对美中关系恶化的防护吸引了跨国公司。

珍妮特•耶伦警告称,特朗普关税将带来“极其不利”的影响

前美国财政部长表示,全球最大经济体发生衰退的几率“大幅上升”。

西班牙和葡萄牙的停电被归咎于对太阳能的依赖

电力专家指出,当可再生能源成为主要电力来源时,电网面临不稳定的风险。

中国释放出与美国开启贸易谈判的信号

分析人士称,官方媒体的消息显示北京立场有所软化。

麦当劳美国销售额出现自疫情高峰以来的最大跌幅

特朗普加征关税打击消费者情绪,业绩出现下滑。
设置字号×
最小
较小
默认
较大
最大
分享×