社会与文化
登录×
电子邮件/用户名
密码
记住我
请输入邮箱和密码进行绑定操作:
请输入手机号码,通过短信验证(目前仅支持中国大陆地区的手机号):
请您阅读我们的用户注册协议隐私权保护政策,点击下方按钮即视为您接受。

伦敦百年书店的新使命

Foyles书店曾被誉为“全球规模最大的书店”,在如今这个印刷术逐渐被数字技术取代的时代,Foyles需要找到如何延续经营的出路。
2014年7月29日

黑暗与光明的蹦极

FT中文网专栏作家老愚:一个字典,通过确立“开国”者,划定新旧社会,将字义简化和意识形态化,丑化旧的,颂扬新的,叶圣陶们完成了当局思想改造的长城工程。
2014年7月17日

斯诺登事件新闻出笼记

普利策获奖记者格林沃尔德在新书《无处藏身》中爆料他被斯诺登选中曝光“棱镜”计划的来龙去脉,并进而探讨网络时代政府监控的是非曲直。
2014年6月4日

投行预测世界杯结局

高盛(Goldman Sachs)、裕信银行(UniCredit)和丹斯克银行(Danske Bank)的经济学家,计算了从人均国内生产总值(GDP)、到可耕地面积的每一项经济指标,最终拿出一份最有望在今夏巴西世界杯上夺冠的球队列表。
2014年5月29日

皮凯蒂回应FT:数据问题不影响结论

针对,法国经济学家托马斯•皮凯蒂(Thomas Piketty)为自己的书进行了辩护。这是一本论述财富不平等问题的畅销书。
2014年5月26日

他们的山河在哭泣

FT中文网专栏作家何帆:美洲大陆是一片到处都有冤魂的土地。但欧洲人发现美洲并不是先进战胜落后的故事,当欧洲人最早接触印第安人时,他们甚至会感到自惭形秽。
2014年5月26日

万本殁字兵入室

FT中文网专栏作家流沙河:賓字從貝,义为客送礼金,表示尊敬主家。賓简成宾,莫非家中来兵就是客?释宾为客,倒不如把宾馆说成是营房。
2014年8月1日

成功不光仅靠天赋

FT专栏作家凯:在体育界,天赋是取得成功的先决条件,但组织和勤奋意义同样重大,在经济领域,与之对应的是强大的机制和高效的教育。
2014年7月31日

蹺躍畢倉有象形

FT中文网专栏作家流沙河:躍字從足從翟,翟亦声,义为迅速前进。翟,古名山雉,长尾野鸡。受惊扰而迅飞,疾速如矢。躍简成跃,迅飞没了。
2014年7月25日

一个自渎的极权世界

FT中文网专栏作家老愚:专制主义文化素以自大著称,他们善于自我圣化和美化,这在1953年版的《新华字典》里异常突出,编者企图灌输各种虚拟的“自信”给读者。
2014年7月24日

间谍写作指南的漏洞

露西•凯拉韦:美国中情局编撰的间谍写作指南在网上火了。其本意应是想让员工行文时尽量准确、清楚、简短,然而过时的观念和错误的关注点令这本书成了无用之物。
2014年7月22日

一勺二斤鼠逃躥

FT中文网专栏作家流沙河:旧时民房,墙壁有缝,阴沟有洞,老鼠不时出没,被追打后,逃跑入穴,于是造出躥字。简成蹿字,趣味顿失。
2014年7月18日

领袖需要“左膀右臂”

FT专栏作家约翰逊:企业的二号人物至关重要,缺少资深副手的辅佐,没有几个成就非凡的领导人能有效工作。最棒的“军师”人选应当可靠、忠诚、判断力卓越而且不屈不挠。
2014年7月15日

蹤跡古蹟踐踩之

FT中文网专栏作家流沙河:跡和蹟皆正字,字义非常相近。跡用于脚印,蹟字用于古蹟及历史文化存遗。跡蹟合并简化为迹,开倒车了。
2014年7月11日

网络时代“出名”的奥秘

FT专栏作家希尔:影响网站搜索排名的因素包括外部链接数量、网站内容丰富程度以及社交分享。但若缺乏传统营销手段相配合,较高的搜索排名也没有太大价值。
2014年7月10日

新中国的思想宪兵

FT中文网专栏作家老愚:1953版《新华字典》是一部洗脑作业的超级原子弹,它让一个人接受不容置疑的乌托邦理念,不自觉地沦为革命的信众。
2014年7月10日

北京入围2022年冬奥会候选城市

北京、奥斯陆和阿拉木图入围2022年冬季奥运会(Winter Olympics)主办城市的终选名单。冬奥会主办城市的竞选中只剩下三个城市,这再次暴露出人们越来越不愿负担主办这类大型体育赛事的成本。
2014年7月9日

巴西虽败犹荣

FT专栏作家库柏:我赴现场报道了七届世界杯,这届是最棒的。原因有三:一是攻势足球有看头,二是巴西的阳光和海滩,三是巴西人友好。
2014年7月9日

苏亚雷斯为什么咬人?

科学评论员阿胡贾:苏亚雷斯可能患有强迫症,无法控制诡异的冲动。这种精神疾病是一种有阴阳两面的力量,但他似乎无法管住其“阴暗面”。
2014年6月30日

巠本經線御非禦

FT中文网专栏作家流沙河:织机上的經線固定,所以經训常,即持久不变,乃有“经典”一词。简字径,經線看不见了,解说同样也困难了。
2014年6月27日

皇后在後彿非佛

FT中文网专栏作家流沙河:天子、帝王都可称后,与前後的後字毫无关系。仿佛还是写成彷彿为好,与徘徊、彷徨、徜徉自成羣落,便于记忆。
2014年6月20日

復複成复衝沖冲

FT中文网专栏作家流沙河:学生複习,民族復兴,哪能都用一個复字?两点是冰,三点是水,衝锋成了冲锋,水衝成了水冲,与结冰有什么关系?
2014年6月13日

“五色”不知难为“彩”

FT中文网专栏作家老愚:《新华字典》对颜色的解释,多用例举,无法把握颜色的真义。更要命的是刻意突出颜色的革命属性,喜欢用极端的对比展示自己的阶级立场。
2014年6月12日

“政治足球”出路何在?

足球评论员戈德布拉特:没有哪个地区像拉美那样普遍地把足球与政治结合起来,但该地区的政治人物如今应该停止利用足球,并需开始改革这项运动。
2014年6月9日

媒体札记:罅隙

FT中文网专栏作家徐达内:《归来》批判檄文经党建网推荐,让中国舆论再现左右舌战盛况,不过此次最高党报却站在党建网反面,是百家争鸣还是证明了喉舌队伍的罅隙?
2014年6月6日

“新”眼光打量“旧”时代

FT中文网专栏作家老愚:破旧立新,历史从自己枪口下开始。我们在1999年末仰望新世纪时,怎会想到糊里糊涂又被新领袖带回旧世界,这才是一场魔幻式的“中国梦”。
2014年6月5日

例证塑造的红色世界(下)

FT中文网专栏作家老愚:《新华字典》释义具有强烈的“表演”色彩。据一篇考据文章称,编者们在当时争先往“左”的方向靠,修订近于一场集体作恶闹剧。
2014年5月29日

例证塑造的红色世界(中)

FT中文网专栏作家老愚:2010版新华字典中,你见不到一缕中华民国历史的痕迹,无论是人物还是事件。而政治口号贯穿始终,散布其中的例证犹如红色专制时代的遗存。
2014年5月22日

媒体札记:大师小民

FT中文网专栏作家徐达内:张艺谋新作《归来》,戏外谈起小市民的哀怨。而电影本身在审查制度下的可谅解之处,并无法主导舆论对其中文革叙事“顺民”态度的批评。
2014年5月20日

麦克法夸尔的文革世界

香港科技大学教授丁学良:华人社会有言,“文革发生在中国,文革研究却是在海外”。西方对文革的了解,很大程度上要归功于哈佛大学讲座教授麦克法夸尔的辛苦工作。
2012年10月15日
|‹上一页‹‹38394041424344454647››下一页›|